:)
Title : Error in Pronunciation of Consonant
and Vowel by Learners of English as Foreign Language as Second Language in
Indonesia
ABSTRACT
Learn English in this globalization era is a demand
for someone who wants to communicate with each other from different country.
Because of the situation, Indonesian people who are not native speaker get some
difficulties to learn English as foreign language. One of the differences is
sounds of each language that involve consonants and vowels. Moreover, in
Indonesia there are no consonants /θ/, /ʒ/, /ð/, and / tʃ/ also
vowels /æ/, /ʌ/, /ɔ/, /ɔ:/, /ʊ/, and /u:/ in Indonesian vocabularies. In this occasion, researcher wants to do research
that focus to pronunciation of Indonesian people who have learned English in
few years, are they do error pronunciation or no.
Subject
of this research is 20 mathematics students of SSE who have been familiar with
English. Researcher chooses them randomly which has fulfilled criteria of the
research. Researcher uses quantitative design in this research through survey
approach with uses check-list table. Meanwhile, the quantitative data is
analyzed through quantitative descriptive.
Result of the research explains that
differences between sounds in
Indonesian and English influence Indonesian’s pronunciation which is English as
foreign language although they have learned English in few years. It is proved
by majority of the participants as subject in this research who do same error
pronunciation in words “paste”, “think”, “delete”, “even”, “event”, “she”, and
“three”. That because differences inure in pronounce Indonesia and English
words, which is in English
language must be spoken clearly, especially the consonants at the end of the
word.
INTRODUCTION
In this globalization era, learn the
English language is a demand. People who cannot speak English perhaps get
difficulties to communicate with each other. It is supported by Huda (1999)
that English become the winner in this global arena or globalization era. In
fact, not all of the people easily learn English. Moreover, the people who have
more than one language and they have to master some of the languages itself
such as vernacular and nation language.
According to some previous research, they said that
English is difficult for some people to master it in
the area of pronunciation.
Those statements is given by Nesgoda (1980), he said that
English is difficult for some learner when they learning to speak English well
because several spelling may be represented by a single sound. Meanwhile
according to Moeliono & Dardjowidjojo (2003) in Indonesian, language
English sounds such as [v], [θ], [ð], [ʒ], [dʒ], and [t∫] cannot be found.
English
is foreign language in Indonesia that called second language. Acquire second
language to Indonesian who have a lot of languages can be said easy or even
difficult. That because, in Indonesia itself the populace of each province have
to use and perpetuate their each vernacular or called mother language. The
regulation is appropriate with UU
22/1999 on Regional Governance and UU 20/2003 on National Education System,
which is sourced from the 1945 Constitution of the Education and Culture on the
side in line with the 1999 UNESCO recommendation on the "maintenance of
mother languages", and the Indonesian Government Regulation No. 19/2005
on National Education Standards, Chapter III Pasal 7 Verses 3-8, which states that of SD / MI / SDLB, SMP / MTs.
/ SMPLB, SMA / MAN / SMALB, and SMK / MAK be teaching the relevant local
content. And then, all of that statement is appropriate with Lanteigne (2006)
that difficulties in learning English occur due to the fact that some of
English sounds do not exist in the mother tongue of the learners.
Phenomena
that occur in Indonesia especially for the people who learn English do error pronounce
in some English words. For some people who do not learn a lot about English, perhaps
it does not matter. In contrary, for native speaker or the people who do not
know about Indonesia culture that becomes a problem. That because, it can be cause
misunderstanding or miscommunication when they do communication each other.
Meanwhile, the way to pronounce English word correctly is learned by phonology
or study about form of sounds in a language (Yanti, 2009).
Based on
that phenomena, researcher wants to know about are there the people who have
learned English in few years but they do not learn phonology do some errors in
their English pronunciation. In addition, the purpose of this
research is just want to know and make sure is there Indonesian people who have
learnt about English a few years without learn about phonology do still error
in pronounce or no. Hopefully this research is useful for researcher as English
teacher in the future when implement the study about pronounce words in
English.
THEORETICAL REVIEW
According to Helle (1992) in Duanmu
(2008), phonology of a language is a set of rules that can generate all and
only correct phonological forms of a language. In phonology itself, there are
some differences between phonology in English and Indonesia. In this research,
researcher just focuses to vowels and consonants that have differences of
sounds between English and Indonesia. One of factor error pronounce in some
words as foreign language toward Indonesian is caused by habituation of
Indonesian people who never found consonant /θ/, /ʒ/, /ð/, and / tʃ/ in
Indonesian words (Moeliono & Dardjowidjojo, 2003).
According to Gomez (2012), there are
12 vowels and 24 consonants in English which have some factors to consider
during production for each sound. For vowels sound in English, they are /a/, /æ/,
/e/, /i/, /I:/, /ə/, /ɜ:/, /ʌ/, /ɔ/, /ɔ:/, /ʊ/, and /u:/. Meanwhile in English consonants,
there are /p/, /t/, /k/, /f/, /tʃ/, /θ/, /s/, /ʃ/, /h/, /m/, /n/, /ŋ/, /b/, /d/,
/g/, /v/, /ð/, /z/, /dʒ/, /ʒ/, /r/, /l/, /j/, and /w/. In Indonesia the vowels
sound is less than in English, there are eight vowels such as /a/, /i/, /I/, /u/,
/e/, /ɜ/, /ə/, /o/, and / / (Darwowidjojo, 2009). In addition, there are /p/, /t/,
/k/, /f/, /s/, /ʃ/, /h/, /m/, /n/, /ŋ/, /n/, /b/, /d/, /g/, /v/, /z/, /dʒ/, /r/,
/l/, /j/, /x/, and /w/ as the consonants in Indonesia sounds.
Based on the explanation, the
differences between vowels in English and Indonesia vowels such as /æ/, /ʌ/, /ɔ/,
/ɔ:/, /ʊ/, and /u:/ are not found in Indonesian vowels. In consonants, are not found
consonants /x/ and /n/ in English sounds. However, consonants /θ/, /ʒ/, /ð/,
and / tʃ/ are also not found in Indonesia consonants. If it is related with
Moeliono & Dardjowidjojo (2003) research that mentioned above. It means
that proper if Indonesian get difficulty to pronounce some English words.
Moreover, according to Odlin (1989) noted some correlation between the rarity
of a sound in Indonesian, such as /ð/ or / tʃ/ found in English and it is
difficulty for some people who learn these second language.
In researcher assumption, those
differences influence how Indonesian pronounce some English words. The problem
is caused of all the letters in
the English language must be spoken clearly, especially the consonants at the
end of the word (Sari, 2012). It means that the error in the pronunciation is
reasonable because in the words of Indonesian, researchers did not find the
final consonant in words which must be read clearly as in English.
METHODOLOGY
In
this research, researcher use quantitative research to get the data. The reason
why the researcher uses quantitative design, because the researcher just want
to give evidence about the phenomena that happens about error pronunciation in
some student who have learnt English in few years.
Population
in this research is SSE students. Meanwhile, the participants who become
subject in this research are students from mathematics department with use
random sampling to choose as sample of the research. It is not a stereotype
toward the math’s students. In here, researcher wants to know their
pronunciation’s ability in English, because they do not learn phonology.
For
the procedure in this research first of all, the researcher selecting the
participant by choosing 20 SSE mathematic students randomly. Second, researcher
gives the participants 10 words in English such as “even, event, see, she,
three, tree, etc.”, and then they have to pronounce the words one by one.
Third, researches analyze result of the test as data with refers to theoretical
review which use quantitative descriptive. The last, researcher concludes this
research that refers to finding and discussion.
FINDING AND DISCUSSION
According
to Saksono (2008), there are some words that are considered difficult to
pronounce by Indonesian. They are “paste, delete, enjiner, technology, architect, and so on”. In here, researcher just takes 2
words from Saksono’s opinion that are “paste” and “delete”. Another word that
is considered difficult by researcher which is used in this research are
“think, thing, see, she even, event, tree, three “. Researcher consider those
word are quite difficult to pronounce for some people in Indonesia. That refers
to Moeliono
and Dardjowidjojo’s (2003) research,
that in Indonesian language English sounds such as [v], [θ], [ð], [ʒ], [dʒ],
and [t∫] are not found.
Based on that information,
researcher chooses those additional words as a test in this research. For
example in word “think”. According to Cambridge dictionary the transcription
for “think” is /θɪŋk/.
Meanwhile for “thing”, the transcription is /θɪŋ/. Some participants do errors
pronounce in those some words, such as both of pronouncing /θɪŋ/ for “think”
and “thing”, /ˈiːvən/ for “even” and “event”, /siː/ for “she” and “see”, also
pronounce /triː/ for “three” and “tree”. Whereas, the correct pronunciation for
“think” is /θɪŋk/, /ɪˈvent/ for “event”, /ʃiː/ for “she”, and /θriː/ for
“three”. For “paste” and “delete”, some of participants pronounce those word
such use Indonesian pronounce. When they mention “paste”, they pronounce
/pastə/. Meanwhile when they mention “delete”, they pronounce /delet/ or
/dɪlet/. Here, researcher attach table of the observation that is taken from 20
SSE mathematic students as the participant.
Participant
|
Words
|
|||||||||
Paste
|
Think
|
Delete
|
See
|
Even
|
Thing
|
She
|
Tree
|
Event
|
Three
|
|
1
|
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
×
|
2
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
3
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
4
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
×
|
5
|
×
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
×
|
×
|
6
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
7
|
×
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
×
|
√
|
8
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
×
|
9
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
10
|
√
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
11
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
12
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
13
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
×
|
14
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
×
|
×
|
15
|
×
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
√
|
×
|
16
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
×
|
17
|
√
|
×
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
×
|
18
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
19
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
×
|
√
|
20
|
√
|
√
|
×
|
×
|
√
|
√
|
√
|
×
|
√
|
Based
on the table, researcher found that 43% of the participants do error
pronunciation when pronounce “paste”, “think”, and “three”. For error
pronunciation in word “she” there are 40% participants who do error
pronunciation, 5% participants who do error pronunciation in “even”, 65%
participants who do error pronunciation in “event”, and 70% participants who do
error pronunciation in “delete”. Meanwhile when pronounce “see”, “thing”, and
“tree”, there are no participants who do error in pronunciation.
If
the result is related to Sari’s
research (2012) who explains that all the
letters in the English language must be spoken clearly especially the
consonants at the end of the word, that appropriate with the result of the data
that is found by researcher. For example in word “think” and “event”, majority
of the participants do error pronunciation when pronounce that words. It means,
although the participants have learned English in few years, majority of them
still do error pronunciation in some English words. It is proved that the
differences in types of consonants and vowels in both languages that are
English and Indonesia are affecting the production of their pronunciation.
CONCLUSION
This
study has discussed about phonology and error pronunciation that do some Indonesian
people although they have learned English in few years. Researcher found that
majority of the participants do same error pronunciation in words “paste”,
“think”, “delete”, “even”, “event”, “she”, and “three”. It proves that
differences between sounds in Indonesian and English influence Indonesian’s
pronunciation which is English as foreign language. Based on this research,
researcher has suggestion for everyone who learn more about English that inuring
to pronounce English word have to
correctly in order to misunderstanding and miscommunication when pronounce some
English words not occur especially when do conversation.
REFERENCES
Dali, D. (2007, April). Stadar
Kompetensi dan Kompetensi Dasar Mata Pelajaran Bahasa dan Sastra Sunda.
Retrieved June 29, 2012, from Scribd: http://www.scribd.com/doc/82173100/2/SD-MI.
Gómez, P. (2010, March 12). Vowels. Retrieved July 1, 2012, from English Phonetics: http://www.webpgomez.com/index.php?option=com_content&view=article&id=227&Ite mid=202.
Itta. (2007). Kemampuan Berbahasa
Inggris Anak dengan Pembelajaran Bilingual. Jurnal Pendidikan Penabur,
1.
Mathew,
I. (2005). Errors in pronunciation of consonants by learners. Monash
University Linguistic Paper, 30-31.
Saksono, T. (2008, September 7). Common
mistakes in pronouncing English words by Indonesian professionals .
Retrieved July 1, 2012, from Intakindo:
http://tsaksono.blogspot.com/2008/09/common-mistakes-in-pronouncing-english.html.
Sari, M.
(2012, May 9). How To Improve English Speaking? . Retrieved July 2,
2012, from zona_moeslem Green
29889: http://green29889.blogspot.com/2012/05/how-to-improve- english-speaking.html.
Tiono and
Yostanto. (2008, June). A Study of English Phonological Errors Produced by.
Retrieved June 29, 2012, from Petra
Christian University: http://www.petra.ac.id/~puslit/journals/dir.php?DepartmentID=ING.
Yanti. (2009).
An Ananlysis of Pronunciation and Stress
Placement Mistakes in Noun and Verb Word
Pairs Made. Retrieved June 29, 2012, from Bina Nusantara University.
Tq, sangat membantu....
BalasHapus